Дві нові переклади українських книжок вийшли друком в Італії та Чехії. У Італії з’явилася дитяча книжка «101 маяк» Оксани Лущевської та Оксани Драчковської, яка у видавництві Gallucci Editore отримала назву I fari di Kyiv. Книга-картинка, адресована дітям віком від чотирьох років, розповідає про хлопчика Захара, який не може заснути і дивиться на вогні київських будинків, уявляючи їх маяками. Переклад здійснив Алессандро Акіллі.
У Чехії опублікували роман «Амадока» Софії Андрухович, який у перекладі Петра Х. Каліни вийшов у видавництві Větrné mlýny. Роман розповідає про чоловіка, який дивом вижив після поранення, але втратив пам’ять, і про спробу відновити особисту та спільну історію через фрагменти спогадів. Назва твору відсилає до легендарного озера Амадока.

Коментування закрито.