У Миколаївському академічному художньому драмтеатрі відбувся особливий Різдвяний вертеп, що вперше представили з жестовим перекладом. Ця ініціатива стала можлива завдяки співпраці з ГО «Миколаївська обласна організація УТОГ» та спрямована на забезпечення доступності культурних подій для людей з порушеннями слуху.
Під час вистави «Український традиційний вертеп» використовувався професійний сурдопереклад, дозволяючи всім глядачам відчути святкову атмосферу та глибину українських традицій. Театр також створив рекламний відеоролик з інформацією про вистави, адаптований жестовою мовою, який тепер демонструється у касовій залі.
Цей досвід став початком регулярних показів вистав з жестовим перекладом, що свідчить про прагнення театру до інклюзивної практики та розширення аудиторії. Ця співпраця також демонструє ефективне використання партнерства для створення унікальних культурних пропозицій.

Коментування закрито.