75 Українських Книжок Перекладено по Усьому Світу в рамках Translate Ukraine 2025

від redaktor-top-news · 02.01.2026

Торік програмою підтримки перекладів Translate Ukraine 2025 було здійснено переклад 75 книжок української літератури 24 мовами. Укрінформ повідомляє, що Український інститут книги (УІК) оголосив про успіхи цьогорічної програми.

У 2024 році до УІК надійшло 161 заявка на участь у програмі. Після технічного та експертного відбору було підтримано 80 заявок, що призвело до перекладу 75 нових творів. Ці книги опубліковані в 28 країнах: Болгарії, Бразилії, Великій Британії, Греції, Грузії, Єгипті, Ізраїлі, Індії, Іспанії, Італії, Латвії, Литві, Лівані, Молдові, Німеччині, Північній Македонії, Польщі, Румунії, Сербії, Словаччині, США, Угорщині, Фінляндії, Франції, Хорватії, Чехії, Швеції.

Перекладений корпус включає 41 художній твір, зокрема 3 видання класичної літератури, 7 видань нон-фікшн, 10 видань літератури для дітей та 14 поетичних збірок. Найбільше перекладено твори Софії Андрухович («Амадока»), Сергія Жадана («Арабески»), Євгенії Кузнєцової («Драбина»), Максима Кривцова («Вірші з бійниці»), Юлії Ілюху («Мої жінки»), Володимира Рафеєнка («Мобільні хвилі буття») та інших авторів. Також перекладено збірку поезій В. Вакуленка та твори загиблої внаслідок російської атаки в Краматорську Вікторії Амеліної.

\n

Крім того, цьогоріч за кордоном перекладено збірку поезій Артура Дроня, «dasein: оборона присутності» Ярини Чорногуз та книжку Валерія Пузіка «Мисливці за щастям». Значні обсяги перекладено іноземними мовами українські бестселери, такі як «За перекопом є земля» Анастасії Левкової та «Я бачу, вас цікавить пітьма» Ілларіона Павлюка. Успіх програми підкреслюють великі обсяги перекладених класичних творів, зокрема, робіт Михайла Коцюбинського, Івана Франка, Ольги Кобилянської, Віктора Домонтовича, Майка Йогансена, Лесі Українки, Тараса Шевченка та антології української класичної літератури.

Найбільше перекладів було зроблено польською (7) та іспанською (6) мовами. Також значні обсяги перекладено латиською (5), македонською (5), словацькою (5), італійською (4), литовською (4), угорською (4) та французькою (4) мовами. Програма Translate Ukraine 2025, започаткована УІК у 2020 році, має на меті підтримку української літератури на міжнародному рівні, сприяючи її поширенню та доступності.

Вам також може сподобатися